Virelangues à prononcer pour s’amuser
Un virelangue (ou casse-langue ou fourchelangue) est une locution (ou une phrase ou un petit groupe de phrases) à caractère ludique, caractérisée par sa difficulté de prononciation ou de compréhension orale, voire des deux à la fois. On parle aussi de trompe-oreilles lorsqu’une phrase est difficile à comprendre et donne l’impression d’être en langue étrangère.
Voici une petite sélection trouvée sur le web :
[ch] [s]
- Un chasseur sachant chasser doit savoir chasser sans son chien.
- Les chaussettes de l’archiduchesse sont-elles sèches, archi-sèches ?
- Ce chasseur sait chasser sans son chien dit le sage garde-chasse, chasseur sachez chasser sans chien !
- Un chasseur qui chassait fit sécher ses chaussettes sur une souche sèche.
- Sachez, mon cher Sasha, que Natasha n’attacha pas son chat !
- Natacha n’attacha pas son chat Pacha qui s’échappa. Cela fâcha Sasha qui chassa Natacha.
- Je cherche Serge.
- Suis-je chez ce cher Serge ?
- C’est sûr, ces seize chaises savent sécher.
- Ces saucissons chauds sèchent.
- Ces six saucissons-ci sont si secs qu’on ne sait si c’en sont.
- Bonjour madame Sans Souci, combien sont ces six cent six saucissons-ci ?
Ces six cent six saucissons-ci sont six sous.
Six sous, ces six cent six saucissons-ci ! Si ces six cent six saucissons-ci sont six sous, ces six cent six saucissons-ci sont trop chers.
- Six sacs de son. Six sacs de sciure. Six seaux de sel savez à quoi ça sert ? A satisfaire celui qui le sait
- Sachez soigner ces six chatons si soyeux
- Ces cyprès sont si loin qu’on ne sait si c’en sont !
- Si six scies scient six cigares, six cent six scies scient six cent six cigares
- Sur six chaises sont assis six frères, sur six cent six chaises sont assis six cent six frères.
- Si ces six cent six sangsues sont sur son sein sans sucer son sang, ces six cents six sangsues sont sans succès.
- Si, cent sangsues sucent son sang, sans sucer ses soucis, ses soins sont sans succès, ça c’est sûr.
- Seize jacinthes sèchent dans seize sachets secs.
- Six fûts, six caisses: la main entre les caisses, le doigt dans le trou du fût. Six fûts, six caisses: le doigt dans le trou du fût, la main entre les caisses.
- La sole a salé son lit mais la mer a lavé le lit que la sole a salé et la sole rissole dans la casserole.
[z] [x]
- Je veux et j’exige d’exquises excuses.
- J’excuse cet exquis exploit, tu excuses cet exploit exquis.
- Zazie causait avec sa cousine en cousant.
- Des zazous farfelus qui cherchèrent leurs chaussures chassèrent sans souci des serpents qui sifflaient.
[gr] [r] [cr] [fr]
- Trois gros rats gris dans trois gros trous creux ronds rongent trois gros croûtons ronds et trois très gros grains d’orge.
- Cinq gros rats grillent dans la grosse graisse grasse.
- Le cricri de la crique crit son cri cru et critique car il craint que l’escroc ne le croque et ne le craque.
- Fruits frais, fruits frits, fruits cuits, fruits crus.
[m] [t]
- Le mastoc moustique excité mastique Max, le mystique mexicain masqué.
- Si ton tonton tond ton tonton, ton tonton sera tondu par ton tonton.
- Toto t’as tort, tu t’uses et tu te tues en t’entêtant
- Tu t’entêtes à tout tenter, tu t’uses et tu te tues à tant t’entêter.
- Trois tortues à triste tête trottaient sur trois toits très étroits.
- Tatie, ton thé t’a-t-il ôté ta toux, disait la tortue au tatou.
[p]
- Papa peint dans les bois, papa boit dans les pins, papa peint et boit dans les pins, papa boit et peint dans les bois.
- Paul se pèle au pôle dans sa pile de pulls et polos pâles.
- Pauvre petit pêcheur, prend patience pour pouvoir prendre plusieurs petits poissons.
[v]
- Le ver vert va vers le verre vert.
- Les vers verts levèrent le verre vert vers le ver vert.
[l] [d] [c] [r] [m]
- Lulu lit la lettre lue à Lili et Lola alla à Lille où Lala lie le lilas.
- Je dis que tu l’as dit à Didi ce que j’ai dit jeudi.
- Le dandy dodelinant dodeline de la tête devant le dindon dodu.
- La caille couve au coin du pont, au coin du pont couve la caille, …
- L’énorme orme morne orne la morne vallée.